Она завещала не читать плохих книг...

Она завещала не читать плохих книг... - фото 1Москва попрощалась с кумиром. 8 сентября 2025 ушла советский и российский филолог-классик, переводчик, философ Аза Алибековна Тахо-Годи. Спутница жизни философа и филолога А. Ф. Лосева, хранительница его наследия. Аза Алибековна Тахо-Годи покинула нас на 103-м году жизни после продолжительной болезни. Сообщается, что смерть наступила в реанимационном отделении одной из московских больниц. В память о печальном событии редакция журнала "ЭкоГрад" провела публичные чтения научных работ Азы Алибековны

В последние годы она уже практически не появлялась в библиотеке на Арбате... 

 

Отпета она была в Покровской церкви в Красном селе. Похоронена на Ваганьковском кладбище.

 

Из интервью 2015 года Азы Алибековны Тахо-Годи Елене Калашниковой.

 

— Насколько, по-вашему, античная литература адекватно представлена в русских переводах?

— Это уж очень сложный вопрос, античная литература обладает таким огромным запасом!.. Переводы ведь бывают разного типа, смотря что переводить: одно дело Эсхила, а другое — Еврипида… Могу только сказать, что обычно редакторы портят тексты, того же Гомера. Если хороший специалист, знаток древнего языка, обладающий еще и поэтическим чутьем, перевел нечто, почему обязательно редактор должен в его работу входить и что-то в ней менять?.. Своим студентам я рекомендую брать давние издания. Одно дело — прежний осторожный редактор, а другое — современный, который пытается демонстрировать себя. Взять, например, известнейшую книгу «Мифы и легенды Древней Греции». Знаете такого историка и мифолога [Николая] Куна?

Имейте в виду, что современные редакторы так испортили книги Куна, что от них ничего не осталось. Тем более, никаких легенд у греков не существовало, легенды — привилегия Рима. Кун писал еще до революции, его книги совсем по-другому назывались. Одна — «Что рассказывали древние греки о своих богах и героях», другая — «Что рассказывали древние римляне о своих богах и героях». После смерти Куна редакторы их соединили, и получилось полное безобразие, извращение задуманных им текстов. Лучше вообще таких книг не читать".

 

Здесь полный текст интервью.

 

Труды

 

Научные интересы связаны с античной литературой в её эстетическом и философском аспекте, с терминологическими исследованиями, изучением жанров и стилей, античной риторики, греческой мифологии, рецепции античности в русской литературе и типологии античной культуры.

 

Печатается с 1953 года. Автор более 800 научных работ. Она редактор и автор учебника «Античная литература» (1963), выдержавшего ещё восемь изданий в России (последнее — в 2013 году) и переведённого на несколько языков; «культового для любого гуманитария», как называют его в «РГ».

 

Автор предисловия и комментариев к изданиям:

  • Античные риторики (1978),
  • Античные гимны (1988),
  • Гомер. «Одиссея».

Под редакцией и с комментариями А. А. Тахо-Годи вышло полное собрание сочинений Платона на русском языке (1990—1994).

Автор монографий:

  • Греческая мифология (1989),
  • Платон и Аристотель (две последние, написанные в соавторстве с А. Ф. Лосевым, были переизданы в расширенном виде в 1993 году и переведены на английский, итальянский, хинди),
  • Греческая культура в мифах и символах (1997),
  • Varia historia: Античность и современность (2007).

Автор более трёхсот статей для энциклопедии «Мифы народов мира» (1980—1982, 1987—1988). Автор Православной энциклопедии.

Вела многолетнюю деятельность по изучению архива, публикации и комментированию трудов А. Ф. Лосева. Автор его биографии в серии «ЖЗЛ» (первое издание — 1997; 2-е дополненное и исправленное — 2007).

В 2009 году вышли в свет мемуары А. А. Тахо-Годи «Жизнь и судьба: Воспоминания» в серии «Близкое прошлое».

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить