Задорнов: Англы и Русы - разница в психологии

 Задорнов: Англы и Русы - разница в психологии  - фото 1Как познать осреднённую психологию народа? По языку!
 
Это не моё открытие. Лингвисты прекрасно об этом знают. Но, к сожалению, не приводят остроумных примеров. Да и вообще, мало занимаются лингво-психологическим сравнением. Предлагаю такую игру, на которую способен любой человек, знающий два языка: русский и английский. Чем больше мы получим подтверждений моей мысли, тем быстрее поймём, почему мы друг друга не понимаем и никогда не поймём.
 
Есть такое слово в английском языке - fortune. Греческого происхождения. Произошло от слова "фортуна". В сегодняшнем английском fortune означает: 1. Судьба, 2. Богатство, и изредка даже "наследство". Вникли? То есть, для них судьба, богатство и наследство - одно и то же. Стал богатым - судьба сложилась. А получил ещё и наследство - вообще полное счастье. А теперь сравните с русским словом "судьба". Оно означает "суд Бога". А "богатство" - от слова "Бог". Вот она, разница! Когда-то во времена зарождения русского языка и славянских языков, слово "судьба" означало "служение Богу". Если ты служишь Богу, значит, твоя судьба удалась. А не когда ты получил наследство!
 
Ещё один пример приводил давно. Когда русские заглядывают в комнату и видят, что там никого нет, они говорят "ни души". То есть, главное в человеке - это душа. А англодумающие в таких случаях говорят "nobody" - нет туловища. Это очень точно отражает их психологию. Для них человек это туловище, а для нас - душа. Но, к сожалению, всё больше и больше людей забывают смысл русских слов и попадают под влияние тех, для кого судьба и богатство - это одно и то же.
 
И вот ещё интересное наблюдение. Доказательства того, что письменность у славян существовала до кириллицы, я приведу в фильме про Вещего Олега, который скоро будет готов (наверное, в конце сентября выйдет на телевизионные экраны), и будет состоять из пяти серий по 26 минут. Итак, англодумающие винят нас, славян в отсталости, и утверждают, будто у нас письменности не было. Пример, который я приведу, ничего не доказывает, но весьма занимателен. По-английски подпись - signature. А теперь разберём эти два слова. Подпись - от слова "писать", и это слово в музее слов обозначено как очень древнее (существовало ещё тогда, когда у нас, якобы, не было письменности). А английское слово "signaturе" от слова "sign" - знак. То есть, у нас предки подписывали бумагу, а у них ставили значок - безграмотными были!
 
Кстати, слово "signature" очень интересно произрастает из славянских языковых корней. Я уже сказал, что это от слова "sign" - знак. Заметьте, буква "g" пишется, но не читается. То есть, произносить надо было бы "сигн" (сигнал). "Знак" и "сигнал" - почти одно и то же, но "сигнал" от индоевропейского "агни" (огонь). Именно огнём с вышки на вышку передавали сигнал, что враг приближается, и эта весть почти со скоростью света доходила до правителей. Вот так, от нашего протославянского "огнь" произошло слово "sign", а потом и "signature".
 
Предлагаю ещё пофантазировать на эту тему и сделать соответствующий вывод, что никогда не поймут друг друга народы, у которых такое разное понятие о человеке - у одного "душа", у другого "туловище". Вот в том и беда славянского мира (кстати, раньше так и говорили: "живём всем миром") - что многие поверили, будто счастье для них - это обустроенность туловища, и стали представлять рай как супермаркет. Кстати, слово "супермаркет" тоже произрастает из наших слов - "сё первая ярмарка".
 
Вообще английские слова очень точно характеризуют духовную деградацию европейского человечества. Слово "интернет" - тоже очень точное. От слова "net" - сеть. Интернет - международная сеть! Точнее и не скажешь. Даже золотые рыбки, попадая в сеть, высушиваются до состояния воблы!
 
Источник

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить