Непереводимое русское слово «авось» тесно связано со специфичной для русского менталитета надеждой на лучшее и одновременной готовностью к худшему. Об этом сказала ИТАР-ТАСС лингвист Елена Голованова — организатор впервые проходившего в Челябинске международного конгресса по когнитивной лингвистике.
Когнитивная лингвистика изучает связь между языковым знаком (словом) и фрагментом внеязыковой действительности, к которому оно относится. Каждое слово (и стоящее за ним понятие) имеет в сознании каждого человека набор личных, уникальных ассоциаций.
«По употреблению отдельных слов в контекстах, их сочетаемости с другими языковыми единицами можно воссоздать образ мышления человека, понять, какие механизмы лежат в основе его познания и адаптации к действительности», — объяснила Голованова.
Слово «авось», которое не имеет номинативного (лексического) значения и характерно для разговорной живой речи, употребляется для передачи сугубо коммуникативных значений, которые «улавливаются» носителем языка на интуитивном уровне. Другие примеры таких слов — «вот», «это», «ну», которые часто называют «слова-паразиты».
Согласно исследованиям лингвистов, употребление «авось» сигнализирует собеседнику о том, что результат любых совершаемых действий непредсказуем, и надеяться можно только на счастливое стечение обстоятельств.
«Этим наша культура сильно отличается от европейской, где нормально планировать свои дела на день, неделю и даже год, — рассказала Голованова. — А нас характеризуют многочисленные слова вроде „авось“ и уже ушедшая традиция московских интеллигентов употреблять сокращение ЕБЖ (если будем живы), когда люди о чем-то договариваются».
Не все ученые могут с уверенностью раскрыть этимологию слова «авось». В разных ситуациях оно может выступать в качестве различных частей речи. Современным его аналогом когнитивисты считают сочетание «как бы», отражающее состояние человека, чьи мысли относятся не только к окружающей действительности, но и к области потенциально возможного развития ситуации.
Конгресс когнитивистов проходил на базе Челябинского государственного университета. В нем принимали участие около 300 ученых, в том числе известный американский языковед Марк Тернер.
ЧЕЛЯБИНСК, 27 мая. /Корр. ИТАР-ТАСС Руслан Сафин/.